Jozua 7:5

SVEn de mannen van Ai sloegen van dezelven omtrent zes en dertig man, en vervolgden hen [van] voor de poort tot Schebarim toe, en sloegen hen in een afgang. Toen versmolt het hart des volks, en het werd tot water.
WLCוַיַּכּ֨וּ מֵהֶ֜ם אַנְשֵׁ֣י הָעַ֗י כִּשְׁלֹשִׁ֤ים וְשִׁשָּׁה֙ אִ֔ישׁ וַֽיִּרְדְּפ֞וּם לִפְנֵ֤י הַשַּׁ֙עַר֙ עַד־הַשְּׁבָרִ֔ים וַיַּכּ֖וּם בַּמֹּורָ֑ד וַיִּמַּ֥ס לְבַב־הָעָ֖ם וַיְהִ֥י לְמָֽיִם׃
Trans.wayyakû mēhem ’anəšê hā‘ay kišəlōšîm wəšiššâ ’îš wayyirədəfûm lifənê hašša‘ar ‘aḏ-haššəḇārîm wayyakûm bammwōrāḏ wayyimmas ləḇaḇ-hā‘ām wayəhî ləmāyim:

Algemeen

Zie ook: Ai (plaats), Hart (lichaamsdeel), Schebarim

Aantekeningen

En de mannen van Ai sloegen van dezelven omtrent zes en dertig man, en vervolgden hen [van] voor de poort tot Schebarim toe, en sloegen hen in een afgang. Toen versmolt het hart des volks, en het werd tot water.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יַּכּ֨וּ

sloegen

מֵ

-

הֶ֜ם

-

אַנְשֵׁ֣י

En de mannen

הָ

-

עַ֗י

van Ai

כִּ

-

שְׁלֹשִׁ֤ים

en dertig

וְ

-

שִׁשָּׁה֙

dezelven omtrent zes

אִ֔ישׁ

man

וַֽ

-

יִּרְדְּפ֞וּם

en vervolgden

לִ

-

פְנֵ֤י

hen voor

הַ

-

שַּׁ֙עַר֙

de poort

עַד־

tot

הַ

-

שְּׁבָרִ֔ים

Schebárim

וַ

-

יַּכּ֖וּם

toe, en sloegen

בַּ

-

מּוֹרָ֑ד

hen in een afgang

וַ

-

יִּמַּ֥ס

Toen versmolt

לְבַב־

het hart

הָ

-

עָ֖ם

des volks

וַ

-

יְהִ֥י

en het werd

לְ

-

מָֽיִם

tot water


En de mannen van Ai sloegen van dezelven omtrent zes en dertig man, en vervolgden hen [van] voor de poort tot Schebarim toe, en sloegen hen in een afgang. Toen versmolt het hart des volks, en het werd tot water.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!